Traduction :
lit. light as a goose feather, heavy as Mt Tai (idiom); fig. of no consequence to one person, a matter of life or death to another
Origine :
汉·司马迁《报任少卿书》:“人固有一死,或重于泰山,或轻于鸿毛,用之所趋异也。”
Exemple :
若必选择死所,而谓~,轻重有异,则虽值当死之事,恐亦不能死矣。(章炳麟《敢死论跋语》)
Annotation :
鸿毛泰山1
1. hóngmáotàishān :
[EN] lit. light as a goose feather, heavy as Mt Tai (idiom); fig. of no consequence to one person, a matter of life or death to another