Traduction :
(expr. idiom.) bougie dans le vent; ne tenir qu'à un fil; proche de la mort
Référence :
在风里晃动的烛光。比喻随时可能死亡的老年人。也比喻随时可能消灭的事物。
Origine :
晋·王羲之《题卫夫人笔陈图后》:“时年五十有三,或恐风烛奄及,聊遗教于子孙耳。”
Exemple :
老拙夫妇年近七旬,如~,早暮难保。(明·冯梦龙《醒世恒言》卷十)
Annotation :
风中之烛1
1. fēngzhōngzhīzhú : (expr. idiom.) bougie dans le vent; ne tenir qu'à un fil; proche de la mort