Traduction :
(expr. idiom.) piétiner sur place; hésiter devant les difficultés
Référence :
裹:缠。停步不前,好象脚被缠住了一样。
Origine :
秦·李斯《谏逐客书》:“使天下之士,退而不敢西向,裹足不入秦。”
Exemple :
我们不能做有名无实的党员,不能总在困难面前~。(杨沫《青春之歌》第二部第二十九章)
Annotation :
裹足不前1
1. guǒzúbùqián : (expr. idiom.) piétiner sur place; hésiter devant les difficultés