Traduction :
(expr. idiom.) échapper à la bouche du tigre; avoir échappé de justesse
Référence :
老虎嘴里幸存下来的生命。比喻逃脱极危险的境地侥幸活下来。
Origine :
《庄子·盗跖》:“孔子曰:‘然,丘所谓无病而自灸也,疾走料虎头,编虎须,几不免虎口哉。”
Exemple :
况我本是~,诸事久已看破。(清·李汝珍《镜花缘》第四十七回)
Annotation :
虎口余生1
1. hǔkǒuyúshēng : (expr. idiom.) échapper à la bouche du tigre; avoir échappé de justesse