Traduction :
(expr. idiom.) attraper des oiseaux et creuser pour les rats; au bord de la faillite
Référence :
原指张网捉麻雀、挖洞捉老鼠来充饥的窘困情况,后比喻想尽办法筹措财物。
Origine :
《新唐书·张巡传》:“至罗雀掘鼠,煮铠弩以食。”
Exemple :
快饿死者,~,粮食罄尽,转为沟瘠是也。(严复《有如三保》)
Annotation :
罗雀掘鼠1
1. luóquèjuéshǔ/luóquè-juéshǔ : (expr. idiom.) attraper des oiseaux et creuser pour les rats; au bord de la faillite / litt. attraper des moineaux et déterrer des rats (idiome) ; fig. essayer tous les moyens possibles pour obtenir de la nourriture (en temps de famine)