Traduction :
(expr. idiom.) les jolies femmes ont un destin malheureux
Référence :
红颜:美女的容颜;薄命:命运不好。旧时指女子容貌美丽但遭遇不好(多指早死、寡居或丈夫不好)。
Origine :
《汉书·孝成许皇后传》:“其余诚太迫急,奈何?妾薄命,端遇竟宁前。”元·无名氏《鸳鸯被》第三折:“总则我红颜薄命。”
Exemple :
这都是刘四妈这个花嘴,哄我落坑堕堑,致有今日,自古~,亦未必如我之甚。(明·冯梦龙《醒世恒言》卷三)
Annotation :
红颜薄命1
1. hóngyánbómìng : (expr. idiom.) les jolies femmes ont un destin malheureux