Traduction :
lit. a white cloud transforms into what looks like a gray dog (idiom); fig. the unpredictable changeability of the world
Référence :
苍:灰白色。浮云象白衣裳,顷刻又变得象苍狗。比喻事物变化不定。
Origine :
唐·杜甫《可叹诗》:“天上浮云似白衣,斯须改变如苍狗。”
Exemple :
真是世事~,不禁感慨系之矣!(鲁迅《华盖集后记》)
Annotation :
白云1 苍2 狗3
1. báiyún : nuage blanc
2. cāng : vert foncé; gris pâle
3. gǒu : chien; maudit