Traduction :
(expr. idiom.) jouer avec le feu et se bruler; jouer avec le diable et en supporter les conséquences; jouer avec le feu et se bruler les doigts; jouer avec le feu et se bruler les ailes
Référence :
玩:玩弄;焚:烧。玩火的必定会烧了自己。比喻干冒险或害人的勾当,最后受害的还是自己。
Origine :
《左传·隐公四年》:“夫兵,犹火也,弗戢,将自焚也。”
Annotation :
玩火自焚1
1. wánhuǒzìfén : (expr. idiom.) jouer avec le feu et se bruler; jouer avec le diable et en supporter les conséquences; jouer avec le feu et se bruler les doigts; jouer avec le feu et se bruler les ailes