Traduction :
lit. to lead beasts to eat the people (idiom); fig. tyrannical government oppresses the people
Référence :
率:带领。带着野兽来吃人。比喻统治者虐害人民。
Origine :
《孟子·梁惠王上》:“庖有肥肉,厩有肥马,民有饥色,野有饿莩,是率兽而食人也。”
Exemple :
日易姓改号,谓之亡国;仁义充塞,而至于~,人将相食,谓之亡天下。(章炳麟《革命之道德》)
Annotation :
率兽食人1
1. shuàishòushírén :
[EN] lit. to lead beasts to eat the people (idiom); fig. tyrannical government oppresses the people