Traduction :
(Buddhism) the pain of parting with what (or whom) one loves, one of the eight distresses 八苦[ba1 ku3]
Référence :
佛家语,指亲爱的人离别的痛苦。
Origine :
《瑜伽师地论》卷六十一:“云何爱别离苦?当知此苦,亦由五相。”宋·释道原《景德传灯录》卷二十三:“问:‘如何是至极之谈?’曰:‘爱别离苦。’”
Annotation :
爱别离苦1
1. àibiélíkǔ :
[EN] (Buddhism) the pain of parting with what (or whom) one loves, one of the eight distresses 八 苦 [ba1 ku3]