Traduction :
Naïf et innocent; vivre dans l'abrutissement; vivre au jour le jour
Référence :
浑浑:深厚的样子;噩噩:严肃的样子。原意是浑厚而严正。现形容糊里糊涂,愚昧无知。
Origine :
汉·扬雄《法言·问神》:“虞夏之书浑浑尔,商书灏灏尔,周书噩噩尔。”
Exemple :
他自己在十六七岁时~的,所以觉得十六岁的女孩子便那么练达人情世故,不是“寿相”。(茅盾《一个女性》)
Annotation :
浑浑噩噩1
1. húnhúnèè : naïf et innocent; vivre dans l'abrutissement; vivre au jour le jour