Traduction :
lit. the lioness from Hedong roars (idiom); fig. refers to a shrewish wife or a henpecked husband
Référence :
比喻悍妒的妻子对丈夫大吵大闹。
Origine :
宋·苏轼《寄吴德仁兼简陈季常》诗:“龙丘居士亦可怜,谈空说有夜不眠。忽闻河东师子吼,拄杖落手心茫然。”
Exemple :
少不得太太面前还要趋奉趋奉,防是~起来,要不太平。(清·彭养鸥《黑籍冤魂》第二十二回)
Annotation :
河东狮吼1
1. hédōngshīhǒu :
[EN] lit. the lioness from Hedong roars (idiom); fig. refers to a shrewish wife or a henpecked husband