Traduction :
(expr. idiom.) prendre pour un serpent le reflet d'un arc dans une coupe; avoir peur de sa propre ombre
Référence :
将映在酒杯里的弓影误认为蛇。比喻因疑神疑鬼而引起恐惧。
Origine :
《晋书·乐广传》记载有人作客饮酒,见酒杯里有条蛇,喝后吓得病了。后来知道这蛇原来是屋角上一张弓照在杯里的影子,他的病就好了。
Exemple :
金玦厖凉含隐痛,~负奇冤。(清·黄遵宪《感事》诗)
Annotation :
杯弓蛇影1
1. bēigōngshéyǐng : (expr. idiom.) prendre pour un serpent le reflet d'un arc dans une coupe; avoir peur de sa propre ombre