Traduction :
(expr. idiom.) Il est difficile de changer sa nature essentielle; on ne peut changer qui on est; le léopard peut changer ses taches ?
Origine :
元·尚仲贤《柳毅传书》楔子:“想他每无恩义,本性难移,着我向野田衰草残红里。”
Exemple :
你总是这样不爱收拾,屡次说你,你总不听。真是江山易改,~。(巴金《家》二)
Annotation :
本性难移1
1. běnxìngnányí : (expr. idiom.) Il est difficile de changer sa nature essentielle; on ne peut changer qui on est; le léopard peut changer ses taches ?