Traduction :
(expr. idiom.) ne pouvoir prévoir le matin ce qui adviendra le soir; se trouver dans une situation critique
Référence :
早晨不能知道晚上会变成什么样子或发生什么情况。形容形势危急,难以预料。
Origine :
晋·李密《陈情表》:“人命危浅,朝不虑夕。”
Exemple :
这通告示,轰动了整个固始城,津津乐道,竟似忘了身在危城,~。(高阳《清宫外史》上册)
Annotation :
朝不保夕1
1. zhāobùbǎoxī : (expr. idiom.) ne pouvoir prévoir le matin ce qui adviendra le soir; se trouver dans une situation critique