Traduction :
(expr. idiom.) n'avoir ni foi ni loi; La Cité de Dieu (film)
Référence :
旧指不顾国法和天理,任意干坏事。现多形容违法乱纪,不受管束。
Exemple :
你在家不读书也罢了,怎么又做出这~的事来。(清·曹雪芹《红楼梦》第三十三回)
Annotation :
无法无天1
1. wúfǎwútiān/wúfǎ-wútiān : (expr. idiom.) n'avoir ni foi ni loi; La Cité de Dieu (film) /
[EN] (idiom) defiant of the law and lacking any sense of morality; lawless; out of control; unruly