Traduction :
(expr. idiom.) ne plus savoir où se mettre; ne savoir où se fourrer; vouloir se fourrer dans un trou de souris
Référence :
没有地方可以让自己容身。形容非常羞愧。
Origine :
《三国志·魏志·管宁传》:“夙宵战怖,无地自厝。”
Exemple :
大娘搜捉以出。女乃指福唾骂,福渐汗~。(清·蒲松龄《聊斋志异·仇大娘》)
Annotation :
无地自容1
1. wúdìzìróng : (expr. idiom.) ne plus savoir où se mettre; ne savoir où se fourrer; vouloir se fourrer dans un trou de souris