Traduction :
(expr. idiom.) montrer un cerf en guise de cheval; mensonge délibéré fait dans un but précis
Référence :
指着鹿,说是马。比喻故意颠倒黑白,混淆是非。
Origine :
《史记·秦始皇本纪》:“赵高欲为乱,恐群臣不听,乃先设验,持鹿献于二世,曰:‘马也。’二世笑曰:‘丞相误邪?谓鹿为马。’问左右,左右或默,或言马以阿顺赵高。”
Exemple :
东床已招佳婿,何似以羊易牛;西邻纵有责言,终难~。(明·冯梦龙《醒世恒言》卷七)
Annotation :
指鹿为马1
1. zhǐlùwéimǎ : (expr. idiom.) montrer un cerf en guise de cheval; mensonge délibéré fait dans un but précis