Traduction :
(expr. idiom.) ne savoir où donner de la tête; être désemparé
Référence :
措:安放。手脚不知放到哪儿好。形容举动慌张,或无法应付。
Origine :
《论语·子路》:“刑罚不中,则民无所措手足。”
Exemple :
正忧疑不定,忽报宋兵到了,惊得~。(清·陈忱《水浒后传》第十二回)
Annotation :
手足无措1
1. shǒuzúwúcuò : (expr. idiom.) ne savoir où donner de la tête; être désemparé