Traduction :
(expr. idiom.) le vieil homme déplace les montagnes; (fig.) quand on veut, on peut; où il y a une volonté, il y a un chemin
Référence :
比喻坚持不懈地改造自然和坚定不移地进行斗争。
Origine :
《列子·汤问》记载:愚公家门前有两大座山挡着路,他决心把山平掉,另一个老人智叟笑他太傻,认为不能能。愚公说:我死了有儿子,儿子死了还有孙子,子子孙孙是没有穷尽的,两座山终究会凿平。
Exemple :
在现代化建设中,我们要发扬~的精神。
Annotation :
愚公移山1
1. yúgōngyíshān : (expr. idiom.) le vieil homme déplace les montagnes; (fig.) quand on veut, on peut; où il y a une volonté, il y a un chemin