Traduction :
Se plaindre des malheurs du temps et s'apitoyer sur les souffrances des hommes; prendre des airs miséricordieux
Référence :
悲天:哀叹时世;悯人:怜惜众人。指哀叹时世的艰难,怜惜人们的痛苦。
Origine :
唐·韩愈《争臣论》:“彼二圣一贤者,岂不知自安佚之为乐哉?诚畏天命而悲人穷也。”
Exemple :
君生平绝口弗谈政治,独其~之怀,流露于不自觉,有如此者。(柳亚子《燕子龛遗诗序》)
Annotation :
悲天悯人1
1. bēitiānmǐnrén : se plaindre des malheurs du temps et s'apitoyer sur les souffrances des hommes; prendre des airs miséricordieux