Traduction :
(expr. idiom.) avoir de tendres sentiments de protection pour la gent féminine
Référence :
比喻男子对所爱女子的照顾体贴。
Origine :
元·尚仲贤《柳毅传书》第四折:“相逢没话说,不见却思量,全不肯惜玉怜香,则他那古敝性尚然强。”
Exemple :
想着他酒席儿上~。(明·刘兑《金童玉女娇红记》)
Annotation :
怜香惜玉1
1. liánxiāngxīyù : (expr. idiom.) avoir de tendres sentiments de protection pour la gent féminine