Traduction :
(expr. idiom.) suivre qqn pas à pas; ne pas lâcher qqn d'une semelle; être collé à qqn
Référence :
寸步:形容距离很近。原指夫妻和睦,一步也不离开。现在泛指两人感情好,总在一起。
Origine :
南朝梁·任昉《述异记》:“吴黄龙中,吴郡海盐有陆东,妻朱氏,亦有容止,夫妻相重,寸步不离,时人号为比肩人。”
Exemple :
他家女孩儿韩爱姐,逐日上去答应老太太,~,要一奉十,拣口儿吃用,换套穿衣。(明·兰陵笑笑生《金瓶梅词话》第八十一回)
Annotation :
寸步不离1
1. cùnbùbùlí : (expr. idiom.) suivre qqn pas à pas; ne pas lâcher qqn d'une semelle; être collé à qqn