Traduction :
(expr. idiom.) rendre le jade intact au Zhao; rendre une possession intacte à son propriétaire
Référence :
本指蔺相如将和氏璧完好地自秦送回赵国。后比喻把原物完好地归还本人。
Origine :
《史记·廉颇蔺相如列传》:“城入赵而璧留秦;城不入,臣请完璧归赵。”
Exemple :
请放心,不要多久,这两件东西定会~。此事放在弟身上好啦。(姚雪垠《李自成》第一卷第二十六章)
Annotation :
完璧归赵1
1. wánbìguīzhào : (expr. idiom.) rendre le jade intact au Zhao; rendre une possession intacte à son propriétaire