Traduction :
(expr. idiom.) tendance excessive à la clémence; coeur tendre (péjor.)
Référence :
仕:仁慈。妇女的软心肠。旧指处事姑息优柔,不识大体。
Origine :
《史记·淮阴侯列传》:“项王见人,恭敬慈爱,言语呕呕,人有疾病,涕泣分食饮,至使人有功,当封爵者,印刓弊,忍不能予,此所谓妇人之仁也。”
Exemple :
吴王有~,而无丈夫之决。(明·冯梦龙《东周列国志》第八十回)
Annotation :
妇人之仁1
1. fùrénzhīrén : (expr. idiom.) tendance excessive à la clémence; coeur tendre (péjor.)