Traduction :
(expr. idiom.) faire face à l'ennemi de toutes parts; être aux abois; assiégé de tous les côtés
Référence :
比喻陷入四面受敌、孤立无援的境地。
Origine :
《史记·项羽本纪》:“项王军壁垓下,兵少食尽,汉军及诸侯兵围之数重。夜闻汉军四面皆楚歌,项王乃大惊,曰:‘汉皆已得楚乎?是何楚人之多也。’”
Exemple :
在这~里,凭你怎样伶牙俐齿,也只得服从了。(朱自清《航船中的文明》)
Annotation :
四面楚歌1
1. sìmiànchǔgē : (expr. idiom.) faire face à l'ennemi de toutes parts; être aux abois; assiégé de tous les côtés