Traduction :
(idiom) to cry out to heaven and knock one's head against the ground (as an expression of anguish)
Référence :
抢地:触地。大声叫天,用头撞地。形容极度悲伤。
Origine :
清·吴敬梓《儒林外史》第四十回:“肖云仙呼天抢地,尽哀尽礼,治办丧事,十分尽心。”
Exemple :
老板奶奶见媳妇已死,~,哭个不了。(清·李宝嘉《官场现形记》第十四回)
Annotation :
呼1 天2 抢3 地4
1. hū : expirer; crier; appeler
2. tiān : ciel; jour; journée; temps; saison; univers
3. qiāng/qiǎng : affronter (dans certaines expressions) / piller; saisir; arracher; s'emparer de; se précipiter; se disputer (qch)
4. de/dì : (particule placée devant le verbe qui transforme un adjectif en adverbe); -ment / masse; terre; terrain; lieu