Traduction :
(expr. idiom.) avaler des nuages et souffler le brouillard; souffler de la fumée (de cigarette, cigare, opium...)
Référence :
原形容道士修炼养气,不吃五谷,后形容人吸烟。
Origine :
南朝梁·沈约《郊居赋》:“始餐霞而吐雾,终凌虚而倒影。”
Exemple :
但我们现在只听说许多人躺着~,却很少见有人象外国水兵似的满街发酒疯。(鲁迅《南腔北调集·家庭为中国之基本》)
Annotation :
吞云吐雾1
1. tūnyúntǔwù : (expr. idiom.) avaler des nuages et souffler le brouillard; souffler de la fumée (de cigarette, cigare, opium...)