Traduction :
(expr. idiom.) un poulet et une bouteille de vin; (fig.) prêt à faire une offrande; prêt à divertir les invités
Référence :
斗:酒器。准备好一只鸡,一壶酒。原指对死者的祭奠物品,多用作追悼亡友之辞。后也指招待来客。
Origine :
汉·曹操《祀故太尉桥玄文》:“殂逝之后,路有经由,不以斗酒只鸡过相沃酹,车过三步,腹痛勿怪。”
Annotation :
只鸡斗酒1
1. zhījīdǒujiǔ : (expr. idiom.) un poulet et une bouteille de vin; (fig.) prêt à faire une offrande; prêt à divertir les invités