Traduction :
(expr. idiom.) brillant mais sans substance; apparences trompeuses; tout ce qui luit n'est pas or
Référence :
华:开花。花开得好看,但不结果实。比喻外表好看,内容空虚。
Origine :
《左传·文公五年》:“且华而不实,怨之所聚也。”
Exemple :
做工作要扎扎实实,讲求实效,不要~,夸夸其谈。
Annotation :
华而不实1
1. huáérbùshí : (expr. idiom.) brillant mais sans substance; apparences trompeuses; tout ce qui luit n'est pas or