Traduction :
(expr. idiom.) il est difficile de descendre d'un tigre que l'on chevauche; (fig.) impossible de s'arrêter à mi-chemin
Référence :
骑在老虎背上,要下来不能下来。比喻事情中途遇到困难,但迫于形势,想停止也停止不了。
Origine :
唐·李白《留别广陵诸公》诗:“骑虎不敢下,攀龙忽堕天。”
Annotation :
势成骑虎1
1. shìchéngqíhǔ : (expr. idiom.) il est difficile de descendre d'un tigre que l'on chevauche; (fig.) impossible de s'arrêter à mi-chemin