Traduction :
(expr. idiom.) se rogner les pieds pour les adapter aux chaussures; suivre les règles à la lettre sans les adapter à la situation
Référence :
适:适应;履:鞋。因为鞋小脚大,就把脚削去一块来凑和鞋的大小。比喻不合理的牵就凑合或不顾具体条件,生搬硬套。
Origine :
《淮南子·说林训》:“夫所以养而害所养,譬犹削足而适履,杀头而便冠。”
Exemple :
是借用,就难免有“~”和“挂一漏万”的毛病了。(闻一多《四杰》)
Annotation :
削足适履1
1. xuēzúshìlǚ : (expr. idiom.) se rogner les pieds pour les adapter aux chaussures; suivre les règles à la lettre sans les adapter à la situation