Traduction :
(lit.) je suppose que vous allez bien depuis la dernière fois qu'on s'est vu
Référence :
恙:病。分别以来一直都很好吗?常用作别后通信或重逢时的问候语。
Origine :
《元曲选·冻苏秦》:“岂知你故人名望,也不问别来无恙。”
Exemple :
(蒋)干曰:“公瑾~?”(明·罗贯中《三国演义》第四十五回)
Annotation :
别来无恙1
1. biéláiwúyàng : (lit.) je suppose que vous allez bien depuis la dernière fois qu'on s'est vu