Traduction :
(expr. idiom.) ne pas savoir où donner de la tête
Référence :
六神:道家认为人的心、肺、肝、肾、脾、胆各有神灵主宰,称为六神。形容惊慌着急,没了主意,不知如何才好。
Origine :
明·冯梦龙《醒世恒言·卢太学诗酒傲王侯》:“吓得知县已是六神无主,不有甚心肠去吃酒。”
Exemple :
那里我这个人~,失张失智的。(朱自清《笑的历史·笑的历史》)
Annotation :
六神无主1
1. liùshénwúzhǔ : (expr. idiom.) ne pas savoir où donner de la tête