Traduction :
(expr. idiom.) faire des aveux sans la torture; vendre la mèche sans y être forcé; faire des aveux spontanés
Référence :
旧指没有用刑就招供。比喻做了坏事或有坏的意图自我暴露出来。
Origine :
明·吴承恩《西游记》第十七回:“也是个不打自招的怪物,他忽然说出道:后日是他母难之日,邀请诸邪来作生日。”
Exemple :
但是我还要说重庆发言人是个蠢猪,他~,向人国人民泄露了日本帝国主义的计划。(毛泽东《为皖南事变发表的命令和谈话》)
Annotation :
不打自招1
1. bùdǎzìzhāo : (expr. idiom.) faire des aveux sans la torture; vendre la mèche sans y être forcé; faire des aveux spontanés