Traduction :
Laisser aller les choses; laisser courir; laisser en suspens; laisser les choses s'arranger d'elles-mêmes; laisser le statu quo
Référence :
了:了结,结束。用不了结的办法去了结。指把事情放在一边不管,就算完事。
Origine :
宋·叶少蕴《避暑录话》卷上:“唐人言冬烘是不了了之语,故有‘主司头脑太冬烘,错认颜标是鲁公’之言。人以为戏谈。”
Exemple :
刚才的争论就这样~。(叶圣陶《小病》)
Annotation :
不了了之1
1. bùliǎoliǎozhī : laisser aller les choses; laisser courir; laisser en suspens; laisser les choses s'arranger d'elles-mêmes; laisser le statu quo