Traduction :
three immortal souls and seven mortal forms in Daoism, contrasting the spiritual and carnal side of man
Référence :
魂:旧指能离开人体而存在的精神;魄:旧指依附形体而显现的精神。道家语,称人身有“三魂七魄”。
Origine :
《抱朴子·地真》:“欲得通神,宜水火水形分,形分则自见其身中之三魂七魄。”
Exemple :
但凡精血成胎者,有~,被桂芳叫一声,魂魄不居一体,散在各方,自然落马。(明·许仲琳《封神演义》第三十七回)
Annotation :
三魂七魄1
1. sānhúnqīpò :
[EN] three immortal souls and seven mortal forms in Daoism, contrasting the spiritual and carnal side of man