Traduction :
(expr. idiom.) tous espoirs sont réduits en poussière; ne plus avoir aucun espoir; être complètement démoralisé
Référence :
所有的想法和打算都破灭了。形容极端灰心失望的心情。
Origine :
清·南亭亭长《中国现在记》三回:“官场上的人情,最是势利不过的。大家见抚台不理,谁还来理我呢,想到这里,万念俱灰。”
Annotation :
万念俱灰1
1. wànniànjùhuī : (expr. idiom.) tous espoirs sont réduits en poussière; ne plus avoir aucun espoir; être complètement démoralisé