你要怀孕生子,可以给他起名叫耶稣。 Et voici, tu concevras en ton ventre, et tu enfanteras un fils, et tu appelleras son nom JESUS.
1 : 32
他要为大,称为至高者的儿子。主神要把他祖大卫的位给他。 Il sera grand, et sera appelé le Fils du Souverain, et le Seigneur Dieu lui donnera le trône de David son père.
1 : 33
他要作雅各家的王,直到永远。他的国也没有穷尽。 Et il régnera sur la maison de Jacob éternellement, et il n'y aura point de fin à son règne.
1 : 34
马利亚对天使说,我没有出嫁,怎么有这事呢? Alors Marie dit à l'Ange: comment arrivera ceci, vu que je ne connais point d'homme?
1 : 35
天使回答说,圣灵要临到你身上,至高者的能力要荫庇你。因此所要生的圣者,必称为神的儿子。(或作所要生的必称为圣称为神的儿子) Et l'Ange répondant lui dit: le Saint-Esprit surviendra en toi, et la vertu du Souverain t'enombrera; c'est pourquoi ce qui naîtra de toi Saint, sera appelé le Fils de Dieu.
1 : 36
况且你的亲戚以利沙伯,在年老的时候,也怀了男胎。就是那素来称为不生育的,现在有孕六个月了。 Et voici, Elizabeth, ta cousine, a aussi conçu un fils en sa vieillesse; et c'est ici le sixième mois de la grossesse de celle qui était appelée stérile.
1 : 37
因为出于神的话,没有一句不带能力的。 Car rien ne sera impossible à Dieu.
1 : 38
马利亚说,我是主的使女,情愿照你的话成就在我身上。天使就离开她去了。 Et Marie dit: voici la servante du Seigneur; qu'il me soit fait selon ta parole! Et l'Ange se retira d'avec elle.
1 : 39
那时候马利亚起身,急忙往山地里去,来到犹大的一座城。 Or en ces jours-là Marie se leva, et s'en alla en hâte au pays des montagnes dans une ville de Juda.
1 : 40
进了撒迦利亚的家,问以利沙伯安。 Et elle entra dans la maison de Zacharie, et salua Elisabeth.
La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001.
Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.