他们若说,你与我们同去,我们要埋伏流人之血,要蹲伏害无罪之人。 S'ils disent: Viens avec nous, dressons des embûches pour tuer; épions secrètement l'innocent, quoiqu'il ne nous en ait point donné de sujet;
1 : 12
我们好像阴间,把他们活活吞下。他们如同下坑的人,被我们囫囵吞了。 Engloutissons-les tout vifs, comme le sépulcre; et tout entiers, comme ceux qui descendent en la fosse;
1 : 13
我们必得各样宝物,将所掳来的装满房屋。 Nous trouverons toute sorte de biens précieux, nous remplirons nos maisons de butin;
1 : 14
你与我们大家同分。我们共用一个囊袋。 Tu y auras ton lot parmi nous, il n'y aura qu'une bourse pour nous tous.
1 : 15
我儿,不要与他们同行一道。禁止你脚走他们的路。 Mon fils, ne te mets point en chemin avec eux; retire ton pied de leur sentier.
1 : 16
因为他们的脚奔跑行恶,他们急速流人的血。 Parce que leurs pieds courent au mal, et se hâtent pour répandre le sang.
1 : 17
好像飞鸟,网罗设在眼前仍不躲避。 Car comme c'est sans sujet que le rets est étendu devant les yeux de tout ce qui a des ailes;
1 : 18
这些人埋伏,是为自流己血。蹲伏是为自害己命。 Ainsi ceux-ci dressent des embûches contre le sang de ceux-là, et épient secrètement leurs vies.
1 : 19
凡贪恋财利的,所行之路,都是如此。这贪恋之心,乃夺去得财者之命。 Tel est le train de tout homme convoiteux de gain déshonnête, lequel enlèvera la vie de ceux qui y sont adonnés.
1 : 20
智慧在街市上呼喊,在宽阔处发声。 La souveraine Sapience crie hautement au dehors, elle fait retentir sa voix dans les rues.
La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001.
Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.