(一篇诗。)你们要向耶和华唱新歌。因为他行过奇妙的事。他的右手和圣臂,施行救恩。 Chantez à l'Eternel un nouveau Cantique; car il a fait des choses merveilleuses; sa droite et le bras de sa Sainteté l'ont délivré.
98 : 2
耶和华发明了他的救恩,在列邦人眼前显出公义。 L'Eternel a fait connaître sa délivrance, il a révélé sa justice devant les yeux des nations.
98 : 3
记念他向以色列家所发的慈爱,所凭的信实。地的四极,都看见我们神的救恩。 Il s'est souvenu de sa gratuité et de sa fidélité envers la maison d’Israël; tous les bouts de la terre ont vu la délivrance de notre Dieu.
98 : 4
全地都要向耶和华欢乐。要发起大声欢呼歌颂。 Vous tous habitants de la terre, jetez des cris de réjouissance à l'Eternel, faites retentir vos cris, chantez de joie, et psalmodiez.
98 : 5
要用琴歌颂耶和华,用琴和诗歌的声音歌颂他。 Psalmodiez à l'Eternel avec la harpe, avec la harpe et avec une voix mélodieuse.
98 : 6
用号和角声,在大君王耶和华面前欢呼。 Jetez des cris de réjouissance avec les trompettes et le son du cor devant le Roi, l'Eternel.
98 : 7
愿海和其中所充满的澎湃。世界和住在其间的,也要发声。 Que la mer bruie, avec tout ce qu'elle contient, et que la terre et ceux qui y habitent fassent éclater leurs cris.
98 : 8
愿大水拍手。愿诸山在耶和华面前一同欢呼。 Que les fleuves frappent des mains, et que les montagnes chantent de joie,
98 : 9
因为他来,要审判遍地。他要按公义审判世界,按公正审判万民。 Au-devant de l'Eternel; car il vient pour juger la terre; il jugera en justice le monde habitable, et les peuples en équité.
La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001.
Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.