来阿,我们要向耶和华歌唱,向拯救我们的磐石欢呼。 Venez, chantons à l'Eternel, jetons des cris de réjouissance au rocher de notre salut.
95 : 2
我们要来感谢他,用诗歌向他欢呼。 Allons au-devant de lui en lui présentant nos louanges; et jetons devant lui des cris de réjouissance en chantant des Psaumes.
95 : 3
因耶和华为大神,为大王,超乎万神之上。 Car l'Eternel est un Dieu Fortet grand, et il est un grand Roi par-dessus tous les dieux.
95 : 4
地的深处在他手中。山的高峰也属他。 Les lieux les plus profonds de la terre sont en sa main, et les sommets des montagnes sont à lui.
95 : 5
海洋属他。是他造的。旱地也是他手造成的。 C'est à lui qu'appartient la mer, car lui-même l'a faite, et ses mains ont formé le sec.
95 : 6
来阿,我们要屈身敬拜,在造我们的耶和华面前跪下。 Venez, prosternons-nous, inclinons-nous, et mettons-nous à genoux devant l'Eternel qui nous a faits.
95 : 7
因为他是我们的神。我们是他草场的羊,是他手下的民。惟愿你们今天听他的话。 Car il est notre Dieu, et nous sommes le peuple de sa pâture, et les brebis de sa conduite. Si vous entendez aujourd'hui sa voix,
95 : 8
你们不可硬着心,像当日在米利巴,就是在旷野的玛撒。 N'endurcissez point votre coeur, comme en Mériba, et comme à la journée de Massa, au désert;
95 : 9
那时你们的祖宗试我探我,并且观看我的作为。 Là où vos pères m'ont tenté et éprouvé; et aussi ont-ils vu mes oeuvres.
95 : 10
四十年之久,我厌烦那世代,说,这是心里迷糊的百姓,竟不晓得我的作为。 J'ai été ennuyé de cette génération durant quarante ans, et j'ai dit: c'est un peuple dont le coeur s'égare; et ils n'ont point connu mes voies;
La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001.
Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.