(可拉后裔的诗,交与伶长。)耶和华阿,你已经向你的地施恩,救回被掳的雅各。 Psaume des enfants de Coré, donné au maître chantre. Eternel, tu t'es apaisé envers ta terre, tu as ramené et mis en repos les prisonniers de Jacob.
85 : 2
你赦免了你百姓的罪孽,遮盖了他们一切的过犯。(细拉) Tu as pardonné l'iniquité de ton peuple, et tu as couvert tous leurs péchés; Sélah.
85 : 3
你收转了所发的忿怒,和你猛烈的怒气。 Tu as retiré toute ta colère, tu es revenu de l'ardeur de ton indignation.
85 : 4
拯救我们的神阿,求你使我们回转,叫你的恼恨向我们止息。 Ô Dieu de notre délivrance, rétablis-nous, et fais cesser la colère que tu as contre nous.
85 : 5
你要向我们发怒到永远吗?你要将你的怒气延留到万代吗? Seras-tu courroucé à toujours contre nous? feras-tu durer ta colère d'âge en âge?
85 : 6
你不再将我们救活,使你的百姓靠你欢喜吗? Ne reviendras-tu pas à nous rendre la vie, afin que ton peuple se réjouisse en toi?
85 : 7
耶和华阿,求你使我们得见你的慈爱,又将你的救恩赐给我们。 Eternel, fais-nous voir ta miséricorde, et accorde-nous ta délivrance.
85 : 8
我要听神耶和华所说的话。因为他必应许将平安赐给他的百姓,他的圣民。他们却不可再转去妄行。 J'écouterai ce que dira le Dieu Fort, l'Eternel; car il parlera de paix à son peuple et à ses bien-aimés, mais que jamais ils ne retournent à leur folie.
85 : 9
他的救恩,诚然与敬畏他的人相近,叫荣耀住在我们的地上。 Certainement sa délivrance est proche de ceux qui le craignent, afin que la gloire habite en notre pays.
85 : 10
慈爱和诚实,彼此相遇。公义和平安,彼此相亲。 La bonté et la vérité se sont rencontrées; la justice et la paix se sont entre-baisées.
La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001.
Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.