ATTENTION : Votre bloqueur de pub supprime illégitimement des images, liens et textes essentiels sur nos pages, ce qui pourrait être fortement pénalisant pour votre apprentissage du chinois mandarin.
(亚萨的诗,照耶杜顿的作法,交与伶长。)我要向神发声呼求。我向神发声,他必留心听我。 Psaume d'Asaph, donné au maître chantre, d'entre les enfants de Jéduthun. Ma voix s'adresse à Dieu, et je crierai; ma voix s'adresse à Dieu, et il m'écoutera.
77 : 2
我在患难之日寻求主。我在夜间不住地举手祷告。我的心不肯受安慰。 J'ai cherché le Seigneur au jour de ma détresse: ma plaie coulait durant la nuit, et ne cessait point; mon âme refusait d'être consolée.
77 : 3
我想念神,就烦躁不安。我沉吟悲伤,心便发昏。(细拉) Je me souvenais de Dieu, et je me tourmentais: je faisais bruit, et mon esprit était transi; Sélah.
77 : 4
你叫我不能闭眼。我烦乱不安,甚至不能说话。 Tu avais empêché mes yeux de dormir, j'étais tout troublé, et ne pouvais parler.
77 : 5
我追想古时之日,上古之年。 Je pensais aux jours d'autrefois, et aux années des siècles passés.
77 : 6
我想起我夜间的歌曲,扪心自问。我心里也仔细省察。 Il me souvenait de ma mélodie de nuit, je méditais en mon coeur, et mon esprit cherchait diligemment, en disant;
77 : 7
难道主要永远丢弃我,不再施恩吗? Le Seigneur m'a-t-il rejeté pour toujours? et ne continuera-t-il plus à m'avoir pour agréable?
77 : 8
难道他的慈爱永远穷尽,他的应许世世废弃吗? Sa gratuité est-elle disparue pour jamais? Sa parole a-t-elle pris fin pour tout âge?
77 : 9
难道神忘记开恩。因发怒就止住他的慈悲吗?(细拉) Le Dieu Fort a-t-il oublié d'avoir pitié? a-t-il en colère fermé la porte de ses compassions? Sélah.
77 : 10
我便说,这是我的懦弱。但我要追念至高者显出右手之年代。 Puis j'ai dit: c'est bien ce qui m'affaiblit; mais la droite du Souverain change.
La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001.
Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.