(大卫的诗,交与伶长。用吹的乐器。)耶和华阿,求你留心听我的言语,顾念我的心思。 Psaume de David, donné au maître chantre, pour le chanter sur Néhiloth. Eternel! prête l'oreille à mes paroles, entends ma méditation.
5 : 2
我的王我的神阿,求你垂听我呼求的声音。因为我向你祈祷。 Mon Roi et mon Dieu! sois attentif à la voix de mon cri; car c'est à toi que j'adresse ma requête.
5 : 3
耶和华阿,早晨你必听我的声音。早晨我必向你陈明我的心意,并要儆醒。 Eternel, entends dès le matin ma voix; dès le matin je me tournerai vers toi, et je serai au guet.
5 : 4
因为你不是喜悦恶事的神。恶人不能与你同居。 Car tu n'es point un Dieu qui prennes plaisir à la méchanceté; le méchant ne séjournera point chez toi.
5 : 5
狂傲人不能站在你眼前。凡作孽的,都是你所恨恶的。 Les orgueilleux ne subsisteront point devant toi; tu as toujours haï tous les ouvriers d'iniquité.
5 : 6
说谎言的,你必灭绝。好流人血弄诡诈的,都为耶和华所憎恶。 Tu feras périr ceux qui profèrent le mensonge; l'Eternel a en abomination l'homme sanguinaire et le trompeur.
5 : 7
至于我,我必凭你丰盛的慈爱进入你的居所。我必存敬畏你的心向你的圣殿下拜。 Mais moi comblé de tes bienfaits j'entrerai dans ta maison; je me prosternerai dans le palais de ta sainteté avec les sentiments d'une crainte respectueuse.
5 : 8
耶和华阿,求你因我的仇敌,凭你的公义,引领我。使你的道路在我面前正直。 Eternel, conduis-moi par ta justice, à cause de mes ennemis; dresse ta voie devant moi.
5 : 9
因为他们的口中没有诚实。他们的心里满有邪恶。他们的喉咙,是敞开的坟墓。他们用舌头谄媚人。 Car il n'y a rien de droit en sa bouche, leur intérieur n'est que malice; leur gosier est un sépulcre ouvert, ils flattent de leur langue.
5 : 10
神阿,求你定他们的罪。愿他们因自己的计谋跌倒。愿你在他们许多的过犯中,把他们逐出。因为他们背叛了你。 Ô Dieu! fais-leur leur procès, et qu'ils échouent dans leurs entreprises; chasse-les au loin, à cause du grand nombre de leurs transgressions; car ils se sont rebellés contre toi.
La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001.
Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.