如此说来,我们的祖宗亚伯拉罕,凭着肉体得了什么呢? Que dirons-nous donc qu'Abraham notre père a trouvé selon la chair?
4 : 2
倘若亚伯拉罕是因行为称义,就有可夸的。只是在神面前并无可夸。 Certes, si Abraham a été justifié par les oeuvres, il a de quoi se glorifier, mais non pas envers Dieu.
4 : 3
经上说什么呢?说,亚伯拉罕信神,这就算为他的义。 Car que dit l'Ecriture? qu'Abraham a cru à Dieu, et que cela lui a été imputé à justice.
4 : 4
作工的得工价,不算恩典,乃是该得的, Or à celui qui fait les oeuvres, le salaire ne lui est pas imputé comme une grâce, mais comme une chose due.
4 : 5
惟有不作工的,只信称罪人为义的神,他的信就算为义。 Mais à celui qui ne fait pas les oeuvres, mais qui croit en celui qui justifie le méchant, sa foi lui est imputée à justice.
4 : 6
正如大卫称那在行为以外,蒙神算为义的人是有福的。 Comme aussi David exprime la béatitude de l'homme à qui Dieu impute la justice sans les oeuvres, en disant:
4 : 7
他说,得赦免其过,遮盖其罪的,这人是有福的。 Bienheureux sont ceux à qui les iniquités sont pardonnées, et dont les péchés sont couverts.
4 : 8
主不算为有罪的,这人是有福的。 Bienheureux est l'homme à qui le Seigneur n'aura point imputé son péché.
4 : 9
如此看来,这福是单加给那受割礼的人吗?不也是加给那未受割礼的人吗?因我们所说,亚伯拉罕的信,就算为他的义。 Cette déclaration donc de la béatitude, est-elle seulement pour la Circoncision, ou aussi pour le Prépuce? car nous disons que la foi a été imputée à Abraham à justice.
4 : 10
是怎么算的呢?是在他受割礼的时候呢?是在他未受割礼的时候呢?不是在受割礼的时候,乃是在未受割礼的时候。 Comment donc lui a-t-elle été imputée? a-ce été lorsqu'il était déjà circoncis, ou lorsqu'il était encore dans le prépuce? ce n'a point été dans la Circoncision, mais dans le prépuce.
La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001.
Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.