众子阿,要听父亲的教训,留心得知聪明。 Enfants, écoutez l'instruction du père, et soyez attentifs à connaître la prudence.
4 : 2
因我所给你们的,是好教训。不可离弃我的法则。(或作指教) Car je vous donne une bonne doctrine, ne laissez donc point mon enseignement.
4 : 3
我在父亲面前为孝子,在母亲眼中为独一的娇儿。 Quand j'ai été fils à mon père, tendre et unique auprès de ma mère.
4 : 4
父亲教训我说,你心要存记我的言语,遵守我的命令,便得存活。 Il m'a enseigné, et m'a dit: Que ton coeur retienne mes paroles; garde mes commandements, et tu vivras.
4 : 5
要得智慧,要得聪明。不可忘记,也不可偏离我口中的言语。 Acquiers la sagesse, acquiers la prudence; n'en oublie rien, et ne te détourne point des paroles de ma bouche.
4 : 6
不可离弃智慧,智慧就护卫你。要爱他,他就保守你。 Ne l'abandonne point, et elle te gardera; aime-la, et elle te conservera.
4 : 7
智慧为首。所以要得智慧。在你一切所得之内,必得聪明。(或作用你一切所得的去换聪明) La principale chose, c'est la sagesse; acquiers la sagesse, et sur toutes tes acquisitions, acquiers la prudence.
4 : 8
高举智慧,他就使你高升。怀抱智慧,他就使你尊荣。 Estime-la, et elle t'exaltera; elle te glorifiera, quand tu l'auras embrassée.
4 : 9
他必将华冠加在你头上,把荣冕交给你。 Elle posera des grâces enfilées ensemble sur ta tête, et elle te donnera une couronne d'ornement.
4 : 10
我儿,你要听受我的言语,就必延年益寿。 Ecoute, mon fils, et reçois mes paroles, et les années de ta vie te seront multipliées.
La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001.
Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.