以色列人按着军队,在摩西,亚伦的手下出埃及地所行的路程(或作站口下同)记在下面。 Ce sont ici les traittes des enfants d'Israël, qui sortirent du pays d'Egypte, selon leurs bandes, sous la conduite de Moïse et d'Aaron.
33 : 2
摩西遵着耶和华的吩咐记载他们所行的路程,其路程乃是这样, Car Moïse écrivit leurs délogements, par leurs traittes, suivant le commandement de l'Eternel; ce sont donc ici leurs traittes selon leurs délogements.
33 : 3
正月十五日,就是逾越节的次日,以色列人从兰塞起行,在一切埃及人眼前昂然无惧地出去。 Les enfants d'Israël donc partirent de Rahmésès le quinzième jour du premier mois, dès le lendemain de la Pâque, et ils sortirent à main levée, à la vue de tous les Egyptiens.
33 : 4
那时,埃及人正葬埋他们的长子,就是耶和华在他们中间所击杀的。耶和华也败坏他们的神。 Et les Egyptiens ensevelissaient ceux que l'Eternel avait frappés parmi eux, savoir tous les premiers-nés; même l'Eternel avait exercé ses jugements sur leurs dieux.
33 : 5
以色列人从兰塞起行,安营在疏割。 Et les enfants d'Israël étant partis de Rahmésès, campèrent à Succoth.
33 : 6
从疏割起行,安营在旷野边的以倘。 Et étant partis de Succoth, ils campèrent à Etham, qui est au bout du désert.
33 : 7
从以倘起行,转到比哈希录,是在巴力洗分对面,就在密夺安营。 Et étant partis d'Etham, ils se détournèrent contre Pi-hahiroth, qui est vis-à-vis de Bahal-tséphon, et campèrent devant Migdol.
33 : 8
从比哈希录对面起行,经过海中到了书珥旷野,又在伊坦的旷野走了三天的路程,就安营在玛拉。 Et étant partis de devant Pi-hahiroth, ils passèrent au travers de la mer vers le désert, et firent trois journées de chemin par le désert d'Etham, et campèrent à Mara.
33 : 9
从玛拉起行,来到以琳(以琳有十二股水泉,七十棵棕树),就在那里安营。 Et étant partis de Mara, ils vinrent à Elim, où il y avait douze fontaines d'eaux, et soixante et dix palmiers, et ils y campèrent.
33 : 10
从以琳起行,安营在红海边。 Et étant partis d'Elim, ils campèrent près de la mer Rouge.
La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001.
Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.