(大卫的诗。)耶和华阿,我的心仰望你。 Psaume de David. Aleph. Eternel, j'élève mon âme à toi.
25 : 2
我的神阿,我素来倚靠你。求你不要叫我羞愧。不要叫我的仇敌向我夸胜。 Beth. Mon Dieu, je m'assure en toi, fais que je ne sois point confus, et que mes ennemis ne triomphent point de moi.
25 : 3
凡等候你的必不羞愧。惟有那无故行奸诈的,必要羞愧。 Guimel. Certes, pas un de ceux qui se confient en toi, ne sera confus; ceux qui agissent perfidement sans sujet seront confus.
求你以你的真理引导我,教训我。因为你是救我的神。我终日等候你。 He. Vau. Fais-moi marcher selon la vérité, et m'enseigne; car tu es le Dieu de ma délivrance; je m'attends à toi tout le jour.
25 : 6
耶和华阿,求你记念你的怜悯和慈爱。因为这是亘古以来所常有的。 Zain. Eternel, souviens-toi de tes compassions et de tes gratuités; car elles sont de tout temps.
25 : 7
求你不要记念我幼年的罪愆,和我的过犯。耶和华阿,求你因你的恩惠,按你的慈爱记念我。 Heth. Ne te souviens point des péchés de ma jeunesse, ni de mes transgressions; selon ta gratuité souviens-toi de moi, pour l'amour de ta bonté, ô Eternel!
25 : 8
耶和华是良善正直的。所以他必指示罪人走正路。 Teth. L’Eternel est bon et droit, c'est pourquoi il enseignera aux pécheurs le chemin qu'ils doivent tenir.
25 : 9
他必按公平引领谦卑人,将他的道教训他们。 Jod. Il fera marcher dans la justice les débonnaires, et il leur enseignera sa voie.
25 : 10
凡遵守他的约和他法度的人,耶和华都以慈爱诚实待他。 Caph. Tous les sentiers de l'Eternel sont gratuité et vérité à ceux qui gardent son alliance et ses témoignages.
La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001.
Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.