有一天耶稣在殿里教训百姓,讲福音的时候,祭司长和文士并长老上前来, Et il arriva un de ces jours-là, comme il enseignait le peuple dans le Temple, et qu'il évangélisait, que les principaux Sacrificateurs et les Scribes survinrent avec les Anciens.
20 : 2
问他说,你告诉我们,你仗着什么权柄作这些事?给你这权柄的是谁呢? Et ils lui parlèrent, en disant: dis-nous par quelle autorité tu fais ces choses, ou qui est celui qui t'a donné cette autorité?
20 : 3
耶稣回答说,我也要问你们一句话。你们且告诉我。 Et Jésus répondant leur dit: je vous interrogerai aussi sur un article, et répondez-moi.
20 : 4
约翰的洗礼,是从天上来的?是从人间来的呢? Le Baptême de Jean était-il du ciel, ou des hommes?
20 : 5
他们彼此商议说,我们若说从天上来,他必说你们为什么不信他呢? Or ils disputaient entre eux, disant: si nous disons: du ciel; il dira: pourquoi donc ne l'avez-vous point cru?
20 : 6
若说从人间来,百姓都要用石头打死我们。因为他们信约翰是先知。 Et si nous disons: des hommes, tout le peuple nous lapidera; car ils sont persuadés que Jean était un Prophète;
20 : 7
于是回答说,不知道是从哪里来的。 C'est pourquoi ils répondirent qu'ils ne savaient d'où il était.
20 : 8
耶稣说,我也不告诉你们,我仗着什么权柄作这些事。 Et Jésus leur dit: je ne vous dirai point aussi par quelle autorité je fais ces choses.
20 : 9
耶稣就设比喻,对百姓说,有人栽了一个葡萄园,租给园户,就往外国去住了许久。 Alors il se mit à dire au peuple cette parabole: Un homme planta une vigne, et la loua à des vignerons, et fut longtemps dehors.
20 : 10
到了时候,打发一个仆人到园户那里去,叫他们把园中当纳的果子交给他。园户竟打了他,叫他空手回去。 Et dans la saison du fruit, il envoya un serviteur vers les vignerons, afin qu'ils lui donnassent du fruit de la vigne, mais les vignerons l'ayant battu, le renvoyèrent à vide.
La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001.
Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.